Finał konkursu ortograficznego dla szkół polonijnych w północnej Anglii.

Mam przyjemność poinformować, że Julia Machał zdobyła pierwszą nagrodę w młodszej grupie, w Konkursie Ortograficznym dla szkół polonijnych z północnej Anglii. nasza laureatka otrzymała główną nagrodę czytnik książek Kindle Fire.
Chciałabym bardzo serdecznie podziękować naszym  uczniom  którzy reprezentowali naszą szkołę i zachęcić ich do uczestnictwa we wszystkich przyszłych kokursach.
Z poważaniem
Danka Antonik
Kierownik
Nasi uczniowie czekaja na wyniki

Nasi uczniowie czekaja na wyniki

Julia otrzymuje nagrodę od p wice-konsul Barbary Armatys

Julia otrzymuje nagrodę od p wice-konsul Barbary Armatys

Julia z dyplomem

Julia z dyplomem

Projekcja filmu „Młyn i krzyż” oraz spotkanie z reżyserem 20 lutego 2015 w Manchesterze

Wydział Studiów Rosyjskich i Wschodnioeuropejskich Uniwersytetu w Manchesterze wraz ze Stowarzyszeniem Polskich Studentów tegoż zapraszają na projekcję filmu „Młyn i krzyż” Lecha Majewskiego oraz spotkanie z reżyserem, które odbędzie się 20 lutego 2015 r. w godzinach 18.00-21.00 w John Casken Theatre w budynku Martin Harris Centre na terenie kampusu. Wstęp wolny, film będzie wyświetlony w wersji angielskiej.

Russian and East European Studies
The University of Manchester Polish Student Society

A Meeting with film director Lech Majewski and screening of
THE MILL &THE CROSS

20th February 2015 from 6 pm to 9 pm
The John Casken Theatre
The Martin Harris Centre

Polish artist, filmmaker, poet and stage director Lech Majewski is visiting Manchester in February. Russian and East European Studies and the University of Manchester Polish Student Society are hosting a meeting with the director followed by a screening of his movie THE MILL &THE CROSS.

Lech Majewski – a widely reputed Polish visual artist with retrospective at the Museum of Modern Art in New York and artworks on view at the Venice Biennale – has created a motion picture THE MILL &THE CROSS based Peter Bruegel’s painting The Way to Calvary.

This unique digital tapestry, composed of layer upon layer of perspective, atmospheric phenomena and people, required countless patience and imagination as well as the use of new CG technology and 3D effects.
In THE MILL & THE CROSS, Rutger Hauer plays Peter Bruegel. Michael York plays his friend Jonghelinck, a banker and art collector and Charlotte Rampling portrays Mary.

For more information on THE MILL & THE CROSS: http://www.themillandthecross.com/
For further information please contact Ewa Ochman: ewa.ochman@manchester.ac.uk

Program edukacyjny Fundacji Kresy-Syberia dla polskich uczniów

Szanowni Państwo,
Zachęcamy do zapoznania się z poniższą informacją o interaktywnym programie edukacyjnym opracowanym przez Fundację Kresy-Syberia.
Rada Opiekuńcza

FUNDACJA KRESY-SYBERIA
Nowoczesny interaktywny program edukacyjny pomoże uczniom polskiej diaspory pogłębić wiedzę o dziejach Polski XX w.

Z przyjemnością informujemy, że nasz innowacyjny program nauczania już działa – rejestracji można dokonać na www.Kresy-Siberia.org/StudentUczestnicy programu otrzymają dostęp do przewodników dydaktycznych w formacie PDF, interaktywnej strony www i dwóch forów dyskusyjnych, z których jedno przeznaczone jest dla nauczycieli, a drugie otwarte dla wszystkich.

Fundacja Kresy-Syberia powstała w celu “badania, upamiętniania i upowszechniania wiedzy na temat obywateli polskich, którzy walczyli o życie i wolność — szczególnie na Kresach Wschodnich oraz na uchodźctwie — w czasie II wojny światowej”.

Program nauczania historii Polski XX w. dla polskich szkół za granicą to starannie przygotowane materiały pomocnicze dla nauczycieli języka polskiego i historii Polski. Składa się on z dwóch przewodników dydaktycznych – dla uczniów szkół podstawowych i dla uczniów szkół średnich. Materiał w przewodnikach został ułożony w oparciu o 9 galerii tematycznych Wirtualnego Muzeum Kresy-Syberia. Muzeum zostało utworzone przez ocalonych i ich potomków, aby świat usłyszał o „polskiej Gehennie”. Zwiedzający i uczniowie mogą tu aktywnie zgłębiać ten niemal zupełnie przemilczany rozdział historii II wojny światowej.

Przygotowane przez doświadczonych nauczycieli i pedagogów przewodniki zawierają fotografie, mapy, dokumenty, przypisy i odnośniki do zewnętrznych źródeł, rozwijające zadania dla uczniów i sprawdzian wiadomości na końcu każdego z dziewięciu rozdziałów:

1. POLSKIE KRESY WSCHODNIE
2. POD SOWIECKIM JARZMEM
3. NIEPOKONANI
4. WYZWOLENI DO WALKI
5. POD OKUPACJĄ NIEMIECKĄ
6. WALKA O PRZETRWANIE
7. UCHODŹCY
8. SOWIECKI ODWET
9. DIASPORA

Skierowany do nauczycieli wstęp na początku każdego przewodnika oferuje instrukcje i rady dotyczące korzystania z programu. Dostępny do pobrania dokument PDF można wydrukować lub pobrać na dowolny komputer, smartfon lub tablet.
Przewodniki dydaktyczne dla szkół podstawowych i gimnazjów można również przeglądać bezpośrednio na stronie internetowej, tworząc interaktywne zadania dla uczniów.
Nasz program edukacyjny oferuje ponadto dostęp do forum dyskusyjnego przeznaczonego wyłącznie dla nauczycieli polskojęzycznych jako miejsce wymiany informacji, doświadczeń i pomysłów związanych z nauczaniem języka polskiego i historii Polski XX w. Znajdziecie tam takie wątki dyskusyjne jak nauczanie gramatyki i słownictwa języka polskiego; polska kultura, zwyczaje i kuchnia; nauczanie grup zróżnicowanych pod względem wieku i kompetencji językowych; nauczanie języka polskiego jako obcego wśród osób dorosłych, i wiele innych.
Uczestnicy programu mogą również wziąć udział w dyskusjach  forum otwartego dla polskojęzycznych nauczycieli, uczniów, deportowanych, którzy ocaleli, ich potomków oraz wszystkich zainteresowanych historią Polski.

Zachęcamy do rejestrowania się w programie www.Kresy-Siberia.org/Student i czekamy na Wasze opinie i komentarze.

Z poważaniem
Stefan Wiśniowski
Prezes Fundacji Kresy-Syberia

Projekt jest współfinansowany ze środków finansowych otrzymanych z Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu na realizację zadania „Współpraca z Polonią i Polakami za granicą w 2014 r.

Spektakl polskiego tańca i śpiewu 8/02/2015 w Lowry

 

Federacja Polskich Zespołów Folklorystycznych jest organizacją, która promuje polskie tańce, folklor i dziedzictwo w Wielkiej Brytanii.

Co 3 lata odbywa się spektakl polskiego tańca i śpiewu. Ostatni odbył się w Cambridge w roku 2012, a następny odbędzie się 8-go lutego 2015 o 16.00
na północnym terenie w Lyric theatre w Lowry Centre, który znajduje się w Manchesterze.
Spektakl ten jest dla całej rodziny. Będą przepiękne stroje, piosenki i tańce z każdego zakątka Polski.

Lowry się znajduje przy Salford Quays i Media City, nowy ośrodek stacji ITV i BBC na północy. Są tam też sklepy, restauracje i spacery nad wodą, a więc wspaniała wycieczka przed występem.

Ewa Licata ( Komitet Organizacyjny )
tel: 07811 467 404
email: ewawillarrange@hotmail.com
bilety: £15 przez festivaltickets2015@yahoo.co.uk lub £15 ( + £2 opłaty manipulacyjnej ) przez Box Office: Tel: 0843 208 6000

 

Policja poszukuje wolontariuszy z mniejszości etnicznych

GMP are looking for volunteers (esp. within ethnic communities) and asked me to circulate the info below and I thought you might know of people within the Polish community who might be interested in becoming a police volunteer (aged 18 +).  There are also police cadet groups (age 13 – 18) that might appeal to some youngsters and that might be a good stepping stone in their future careers.
Closing date is this Sunday 9th Nov.

 

Dear Candidate,

Volunteer Roles within Greater Manchester Police:
1. Community Engagement Volunteer
2. Volunteer Scheme Co-ordinator
3. Community Support Volunteer – Neighbourhood Policing Team

You will find 3 Role Descriptions attached to the advert for your consideration.
Please state which role/roles you are interested in being considered for in the Supporting Statement of your application form.
Please click on the link and follow the instructions to apply and view the Role Descriptions.
The closing date for the 3 posts is Sunday 9th November 2014.

Kind Regards,
Recruitment Services
Greater Manchester Police
Telephone: 0161 856 1000

Visit our website: www.gmp.police.uk/recruitment

Kursy języka polskiego w Manchester University

Wiemy, że wiele dzieci uczących się w Naszej szkole wychowuje się w dwujęzycznych rodzinach. W poprzednich latach prowadziliśmy zajęcia z języka polskiego dla dorosłych. Niestety ze względu na możliwości lokalowe i uruchomienie dodatkowej klasy I, w tym roku musieliśmy zrezygnować z tych zajęć.

W trosce o tych rodziców, którzy chcą uczyć się języka polskiego informujemy, że istnieje taka możliwosć! Uniwersytet w Manchesterze prowadzi zajęcia na 3 poziomach zaawansowania.

Poniżej obszerne informacje w języku angielskim

Zachęcamy państwa do zapoznania sie z poniższą ofertę.

Beginners’ Polish – Wednesdays 5.30pm – 8.30pm
Intermediate Polish – Tuesdays 5.30pm – 8.30pm
Post-intermediate / Further Polish – Mondays 5.30pm – 8.30pm
Please note that the third course combines two levels, Post-intermediate and Further. With small numbers attending, a learner centered teaching approach will permit students of both levels to study alongside each other.
Classes start on w/c Monday 22nd September 2014 and run for two semesters (23 weeks in total).
For more information about the courses, timetables and coursebooks, please visit: http://www.langcent.manchester.ac.uk/languages/leap/polish/
Details on how to apply can be found at http://www.ulc.manchester.ac.uk/languages/apply/
If you wish to enrol in person, The Registration Desk will be located in room S3.10 of the Samuel Alexander building (number 67 on the university’s Campus map:http://www.manchester.ac.uk/aboutus/travel/maps/numerical/) between Monday 15th and Thursday 18th September from 10am to 4.30pm.